
Forumul dedicat sistemului de operare Ubuntu în România
Forumul Ubuntu România
Forumul de discuții și asistență al comunității Ubuntu din România

Forumul dedicat sistemului de operare Ubuntu în România
Forumul de discuții și asistență al comunității Ubuntu din România
Neautentificat.
Ekiga este programul liber de telefonie VOIP.
https://translations.edge.launchpad.net … translated
Se recomandă traducerea pachetului direct upstream : http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/HEAD/po/ro
Offline
Am făcut eu niște traduceri de aici -> https://translations.edge.launchpad.net … translated până pe la 250 (dar pe sărite
)
Offline
Felicitări. Traducerile sunt foarte bune. Le-am aprobat/corectat pe toate ![]()
O rugămite. În loc de „setări” se preferfă ceva mai românesc, exemplu „configurări” : Uite explicația în glosar: http://i18n.ro/glosar/?keyword=setting
În România/Europa se preferă telefon mobil , nu celular:)
„missed calls” sunt apeluri pierdute
Unde se poate se preferă ca „edit” să fie tradus cu „modifică”. În limba română, edit e termen tipografic. „Editare text” are sens, dar e „Modifică cont” .. sau altceva ![]()
Mare atenție la greșeli mici... mai tot apare câte o literă aiurea! ... Ekiga nu e Ekriga
, filtru nu e „filitru”
„Refreshing” ... să în general ce se termină cu „ing” sunt acțiuni în curs și se tradu cu „Se reîcarca” ... „Se face ceva ..”
Multe dintre comenzi trebuie traduse la imperativ... pentru că se dă o comandă calculatorului. „Disable” e ”dezactivează”, nu „dezactivate”
Offline
S-a tradus upstream... așteatpă verificare: http://l10n.gnome.org/vertimus/ekiga/HEAD/po/ro
Offline