Anunţ

Caută printre mesajele de pe forum înainte de a scrie unul nou!
Formulează corect întrebarea sau problema pe care o ai.
Respectă regulile forumului și Codul de Conduită!

#1 30 Mar 2012 11:11:14

titus
Membru
Înregistrat: 24 Apr 2009
Mesaje: 839

Testare traduceri de programe

Am tradus Avidemux cu poedit,am verificat fișierul .mo care se încarcă perfect în interfața gtk.
Pentru qt pe forumul avidemux într-un post din 2008, se vorbea despre fișier .ts. Am găsit în /usr/share/avidemux/i18n fișier .qm. Vreau să știu dacă acolo trebuie să introduc traducerea pentru verificare (am citit că sunt probleme de incompatibilitate între traducerile gtk și qt) și cum creez fișierul .qm.
Rulez Kubuntu 11.10


IT&C Expert

Offline

 

#2 31 Mar 2012 00:36:53

marianvasile
Administrator
Locaţie: Bucuresti
Înregistrat: 15 Jan 2008
Mesaje: 3624

Re: Testare traduceri de programe

Ai utititar dedicat pentru qt în trusa pentru dezvoltare din qt (Qt Linguist); uite și o legătură pentru un convertor de ts-uri: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/ts2po
Nu știu mai multe, am lucrat numai în gtk.


Tot ceea ce mâinile tale prind să săvârșească, fă cu hotărâre, pentru că în groapa în care te vei duce nu există nici faptă, nici punere la cale, nici știință și nici înțelepciune. (Ec. 9:10)

Offline

 

#3 31 Mar 2012 08:42:42

titus
Membru
Înregistrat: 24 Apr 2009
Mesaje: 839

Re: Testare traduceri de programe

Am reușit aseară într-un final să opțin fișierul .ts și .qm.am convertit din terminal cu po2ts am rulat   po2ts ro.po /home/k1110   a creat un fișier ro.ts
Qt3 linguist mai are o opțiune care face fișierul ro.ts un alt fișier ro.ts.  deci dacă deschid ro.ts creat cu po2ts cu linguist mai face un alt fișier ro.ts tip qt translation surse.
am făcut cu lrelease în terminal din ambele variante de fișier ro.ts,un fișier .qm.l-am copiat în /usr/share/avidemux/i18n  pe ambele variante de .qm (redenumite avidemux_ro.qm pe rând) dar nu a vrut să le încarce în interfața qt.
cred că este posibil ca fișierul ro.ts să nu fie creat corect.
Problema mare este că nu pot uploada traducerea fără fișier .ts.Se solicită ambele fișiere .ts și .po iar eu nu sunt sigur că fișierul .ts este corect creat.


IT&C Expert

Offline

 
Feed

Antet forum

Powered by FluxBB