
Forumul dedicat sistemului de operare Ubuntu în România
Forumul Ubuntu România
Forumul de discuții și asistență al comunității Ubuntu din România
Forumul dedicat sistemului de operare Ubuntu în România
Forumul de discuții și asistență al comunității Ubuntu din România
Neautentificat.
Am instalat Ubuntu Ultimate Edition 1.3 , care chiar daca are cam 5 playere video incorporate , nici unul nu merge sa vad un film cu tot cu subtitrare.
Mplayer da eroare "Error opening/initialising video_out device"
VLC nu imi incarca subtitrarea bine , imi apare doar cand vrea
celelalte nu conteaza
Spuneti-mi ce sa pun care sa ruleze bine
Ms
Offline
Pentru Mplayer trebuie să setezi bine codecurile funcţie de tipul fişierului video pe care vrei să-l vizionezi.
Nu prea îl folosesc pentru că este prea complex pentru lucruri
simple (cu toate că se vede mai bine cu el este adevărat)
Pentru VLC este posibil să nu fie vina lui ci vina subtitrărilor.
Trebuie să fi puţin organizat şi să cauţi nişte lucruri prin setări .
1.De cele mai multe ori subtitrările sunt scrise de oameni ca tine şi ca mine ,
dar nu pe platforme linux şi nu folosesc pentru codarea textului UTF-8 (vlc foloseşte
autodetecţie UTF-8 ca opţiune implicită) ci folosesc ISO-8859-15, ISO-8859-16 sau ISO-8859-2.
2.VLC caută (implicit=default) automat după fişiere de subtitrări (care au denumirea la fel cu cea a fişierului video -sau asemănătoare - mai puţin extensia care este .srt , .sub etc) într-un director(folder) numit ./subtitles sau ./Subtitles.
Acest fişier nu există , trebuie să-l creezi (dacă vrei să foloseşti opţiunea implicită a programului).
Pui acolo fisierele cu subtitrări şi programul alege subtitrarea care al cărei
nume este la fel cu cel al fişierului video (sau doar asemănătoare dar asta trebuie să setezi tu).
3.Dacă nu vrei să foloseşti directorul de subtitrări implicit ţi se oferă posibilitatea
să cauţi subtitrări în altă parte , dar nu într-un director ci direct fişierul cu subtitrarea dorită.
Ca să nu fi nevoit să umbli prea adânc in setări îţi sugerez să faci următoarele:
1.Alege un fisier video şi pune-l unde vrei tu (CD , DVD , HDD) numai să şti unde să-l cauţi.
2.Alege un fişier cu subtitrări şi pune-l unde vrei tu dar să şti unde este
3. deschide vlc şi selectează "File ->Open File..."
4.Din ferestra deschisă la rubrica "File" opţiunea "Open" cu ajutorul
butonului "Browse" caută şi selectează fişierul video de unde l-ai pus.
5.Du-te mai jos în meniu şi bifează pătrăţelul din dreptul "Use a subtitles file" ca să
activezi posibilitatea selectarii fişierelor cu subtitrări.
Cu ajutorul butonului "Browse" caută şi selectează fisierul cu subtitrarea ta de unde l-ai pus.
6.Apasă ok şi dă-i play.
7.Urmăreşte rezultatul adică dacă sunt afişate corect literele , dacă sunt
toate literele din cuvinte afişate etc..La acest moment nu urmăreşti
sincronizarea - asta e altă problemă care nu ţine de tipul de codare al textului.
8.Funcţie de rezultat acum începe munca.
Dacă litere din cuvinte , în special ş , ţ , î , â ,nu sunt afişate corect sau lipsesc atunci
subtitrarea ta nu este codată in UTF-8 ci în alt cod şi trebuie să o nimereşti pe cea bună.
1.Deschide "Setings -->Preferences"
2.În ferestra deschisă bifează jos pătrăţelul din dreptul lui "Advanced options"
3.Fereastra este împărţită pe verticală în două părţi du-te în stănga
4.Deschide capitolul "Input/Codecs --> Other codecs"
5.Aici selectează "Subtitles" şi du-te în partea dreaptă
6.La rubrica "Subtitles text encoding" se vede un dreptunghi în care scrie "Default".
Apasă pe butonul cu săgeată din dreapta lui "Default" şi se deschide o listă.
Din listă poţi selecta diverse codecuri .Îţi sugerez să încerci prima dată cu
ISO-8859-2 (dacă eşuează poţi încerca cu ISO-8859-16 sau ISO-8859-15)
7.Du-te în stânga şi deschide capitolul "Video-->Subtitles/OSD"
8.Selectează "Text renderer" şi du-te în dreapta
9.Verifică la rubrica "Font", in dreptunghiul din dreapta , ce tip de font ai .
Implicit este DejaVuSans.Aici trebuie să îl şi ai ca să-l folosească sau să alegi tu unul
care şti sigur că are şi caractere româneşti.
Fonturile le găseşti în directorul /usr/share/fonts/truetype.
Îţi sugerez , dacă ai msfonts instalate , să foloseşti un arial pentru
teste (care deşi este urât şi greu de citit uneori pe ecran are şi caractere româneşti).
După ce rezolvi problema alegi un font frumos care îţi place şi are şi caractere romăneşti.
10.Apeşi save şi ieşi din ferestră.
11.Selecezi fişierul video şi fisierul cu subtitrarea ta de unde le-ai pus dai play şi analizezi rezultatul.Dacă nu este bine repeţi paşii 4, 5, 6 şi unul din codecuri se va potrivi.
OBS: De fiecare dată când încerci alt tip de codificare pentru
subtitrări închide şi deschide VLC ca să se actualizeze "Preferences" selectate altfel va lucra tot cu cele selectate anterior.
Editat ultima oară de DoruHush (15 Apr 2007 12:43:50)
Offline
eu folosesc kaffeine
merge bine
si mie imi face figuri vlc cu subtitrarile
Offline
@ ova
Du-ţi idea până la capăt şi explică cum vezi tu cu kaffeine subtitrări cu diacritice.
Dacă spui doar că foloseşti kaffeine nu ajută pe nimeni.
Offline
sudo aptitude install xine-ui libxine-extracodecs
Daca ai numele subtitrarii identic cu numele fisierului video si subtitrarea este facuta la acelasi fps cu cel al fisierului video si mai mult nu te deranjeaza sa vezi sh si tz ciudat este unul dintre cele mai bune playere.
Offline
@ kLM
Şi cum vezi subtitrări cu diacritice?
Offline
hai ca nu e bai cu diacriticele , da-le incolo , singurul player cu care mergea sa vad un film cu tot cu subtitrare e totem , si ala nu imi da voie sa cresc fontul , desi schimb din meniu marimea lui. imi arata o miniatura de subtitrare .
Offline
De unde mai precis ai modificat fontul?Eu am verificat la mine şi merge să-i modific mărimea de la invizibil la tot ecranul.Trebuie să apeşi "Edit --> Preferences".La capitolul "General" ,paragraful "Text subtitles -->Fonts" ai posibilitatea să modifici tipul şi mărimea fontului (eu am verificat pentru Sans Bold de la mărimea 10 la mărimea 20)
La paragraful "Text subtitles --> Encoding" poţi alege litere româneşti sau ce vrei tu.
Offline
@doru
Am spus ca singurele diacritice care nu se vad sunt sh si tz restul sunt in regula. insa poate nu am eu instalate fonturi ... ma rog, ideea este ca in afara de faptul ca nu pot schimba fps-ul mie imi place tot la acest player.
edit:xine->Settings->Setup:
1. Va setati nivelul de experienta ca: Master of the known universe (advanced e de ajuns totusi ).
2. La tabul subtitles in casuta encoding of the subtitles: stergeti ceea ce scrie in mod default si scrieti
Windows-1250
3. Apply/OK si va merge sigur.
alt edit: pentru marimea subtitrarii gasiti optiunea tot in tabul subtitles.
Editat ultima oară de kLM (16 Apr 2007 21:56:42)
Offline
Cris a scris:
Mplayer da eroare "Error opening/initialising video_out device"
Asta e din cauza ca nu e setat (nu stiu din ce motiv) bine driverul video. Deci, dai click dreapta pe MPlayer -> Preferences -> Video. Acolo alegi xv sau gl. Eu prefer gl, pentru ca in varianta xv apare subtitrarea peste banda de film (care si asa e destul de mica, mai toate filmele fiind in format 16:9).
Bun, acum iti copiezi, din windows\fonts cel mai usor, un font (adica un *.ttf), undeva la indemana.
Te duci iar in Preferences la MPlayer -> Subtitles & OSD, alegi la Encoding "Slavic/Central European Windows (CP1250)". Apoi te muti la Font si ii dai calea catre fontul pe care l-ai salvat adineauri. Imediat sub font sunt setari pentru fonturi, si inseamna cam asa: setul de butoane radio seteaza o marime pt font ce se schimba automat in functie de diagonala, latime sau lugimea filmului. Cel mai bine e sa-l pui pe No Autoscale si sa setezi tu o marime statica, la Text Scale.
Mai jos, Encoding pui pe UNICODE.
Blur: stii ce inseamna
Outline: setezi un contur negru care apare in jurul subtitrarii. Foarte utila.
Text Scale: marimea statica a fontului (activa doar daca e setat mai sus No Autoscale!)
OSD Scale: marimea fontului textului ce apare cand se dau comenzi player-ului (ex: volum, play, stop, etc.) (On Screen Display)
Sper sa te descurci.
P.S.: pentru ca orice modificare sa aiba efect, MPlayer trebuie restartat!
Offline
eu am incercat multe playere vlcu e bun in felul lui dar are probleme cu subtitrarile dar despre Xine am numa cuvinte de lauda cum am instalat au mers din prima si subtitrari si tot ar fi cam cel mai bun in topu meu .
Offline
pai in kaffeine mergi la Settings - xine Engine Parameters - Subtitles - separate.src encoding,encoding for the subtitles .... si scrii.. cp 1250..si dai Apply...and voila..ai subtitrari cu diacritice
Offline
Kaffeine foloseste setarile xine; modificarile din xine se reflecta si in kaffeine.
Offline
cum fac sa ma uit cu xine la un dvd video, si prin asta ma refer la un .iso, ca mi da niste erori daca incerc sa deschid
Offline
@trusk
Întrebarea ta nu are legătură cu subiectul discuției (Vreau un video player care sa functioneze).
Cauți pe forum discuțiile care se referă la montarea CD/DVD/ISO și le citești
sau postezi acolo întrebarea ta.
Nu are nici cea mai mică importanță pentru ce vrei să montezi ceva (CD,
DVD, imagini disc, partiții, discuri fixe, etc.). Contează metoda prin care o faci
pentru că se aplica la toate, diferă doar specificațiile pentru tip.
Cauți și citești despre acetoneiso2, gmountiso, punct de montare, comanda mount.
Offline